“心配しないでくたさい”比较死板,直译成“请不必担心”在朋友之间的对话中一般不用 。
“心配しなくてもいいですよ”比较融合,带有感谢对方对自己的关心的语气 。
还有很多说法:心配いらないよ,心配する必要がない,等等 。
【别担心用日语怎么说】日语的表达很婉转,没必要死啃书本,要根据情况和对象来选择表达方法 。
推荐阅读
- 北京交管局通告 北京市交管局公布停用驾照
- 交通信用卡不激活会自动注销吗
- 奥迪q2 e-tron属于什么级别的suv
- 倒车雷达利用了什么声波传递信息 倒车雷达利用了什么声波
- 离婚财产纠纷有哪些适用法律
- 一般家用车胎压多少合适 一般家用车的胎压是多少
- 石嘴山市大武口区义文通货运部_工商信用信息_经营范围期限状态_法人_地址_注册资本_怎么样
- 小学生卡片祝福语简短一句话 小学生考试祝福语简短一句话
- 黄蜂泡酒有什么功效 黄蜂泡酒的作用和功效
- 小河野钓一般用什么钩